reading

How to raise a bilingual child (the simple way)

avatar
by Prerna Malik

Living in India with a heart that wishes to see the world, Prerna works with her husband, bakes with her daughter, shares her life at The Mom Writes and frees up time and creates content and community for time-starved entrepreneurs at Social Media Direct.

“Words are a pretext. It is the inner bond that draws one person to another, not words.” ― Rumi

Yes, Rumi may be right about words being a pretext and the inner bond drawing one another closer, but in the world that we live in, words play an important role – and the language they’re spoken in, even more so.

My daughter Manini is a few weeks shy of six years now, and while she is fluent in reading, writing and speaking English, which is actually our 2nd language, she also manages a fair amount of Hindi, which ironically, is our native language, considering that we’re Indians.

However, my husband and I are not stressing over it, nor are we losing sleep over the fact that she may never speak Hindi as fluently as she speaks English. Yet, we are still working to ensure that she does speak both the languages with an approach that is simple enough for all of us.

Speak Both Languages, at Home

We speak both Hindi and English at home. It doesn’t happen all of the time, but we’re okay with a 50-50 split.

There are days when we don’t speak a word of Hindi the entire 24 hours but then, there are also days when we watch a Hindi movie, read a book in Hindi, and speak the language as well.

So, yeah, we keep things fluid and flexible, and most importantly, natural. It works well for her and us.

Watch Movies, Sing Songs or Read Books in Both the Languages

Books, movies, and music are all HUGE fun and at the same time, great ways to learn a language and use it.

Based on your child’s natural inclination, I’d recommend making at least one or two of these a part of your regular quota of fun things to do. We do all three since it comes easily enough.

You can choose whatever works best for you. It’s just a fun way to assimilate and use a language.

Decide on the Level of Fluency You’d Be Comfortable with

Early on, my husband and I’d decided that we’d want Manini to be absolutely fluent in English reading, writing, and speaking, and have an passable grasp of Hindi speaking, reading, and writing, in that order.

Our reasons were simple. In urban India, there isn’t a need for Hindi reading and writing, and pretty much everyone speaks some amount of English, so as long as she has a fair grasp of her parent language, we’re good.

Be Patient and Prepared to Answer a LOT of Questions

A lot of questions from the kids. Yes, we answer an endless round of “What does {insert word} mean?” each time we sing a song in Hindi, read a book, or watch a movie. It does get tiring and tough, and there are times when we want to just watch/read/sing instead of playing twenty {thousand} questions, but it’s a choice we’ve made to raise a bilingual child and so, answer we must.

Keep it Simple, Sweetie

Finally, keeping it real, keeping it simple and keeping it easy for everyone makes this whole bilingual baby thing a long-term thing that evolves as we do. It is our hope to introduce a third language to Manini once we’re all ready for it, and yes, our approach will still be the same. Simple.

Are you raising bilingual children? How have you made it easy for your family?

A note from Tsh: Heads up, Atlanta—we’ve rescheduled! Can’t wait to meet up with you tomorrow night, February 14. Come join me at FoxTale Book Shoppe at 6:30 p.m. Books will be on sale, and we’ll have wine, appetizers, and a valentine-making station. The ice is supposed to have thawed by then, but just in case, be sure to follow me on Twitter, in case plans change. Again. Thanks for flexing with me! It’ll be great to de-cabin fever, won’t it?

Join the Conversation
top photo source

Like This? Subscribe for free and have it delivered to your inbox.

Comments

  1. I loved reading your post! You have given me some great ideas and inspiration. My daughter attends a Spanish immersion school, but we tend to stick with eng,ish at home, I’m going to check out some Spanish children’s movies today!

    • Heather, am SO glad you enjoyed the post and resonated with what I had to share.. Love that your daughter and you will be soaking in some Spanish while enjoying hanging out with each other too.. Movies are such fun to watch with kids, aren’t they?

  2. I’m raising little bilingual kids too! Well, sometimes I say trilingual because I’m American and my husband’s English, so my kids have 3 words for many items. Haha!

    While I do think the approach to language learning can be simple (as in, not complicated), I don’t think it can be easy. Google pops up with “Learn German in 10 easy lessons!” Um, no. Not realistic.

    I’m finding that making tougher bigger decisions help me keep things simple in the day-to-day. Having my daughter go to a local pre-school, for example, wasn’t an easy decision. Especially when she cried every day for weeks when we dropped her off! But in the long-run it puts us in a community of native speakers, with many natural ways to develop relationships in our new language.

    Hope that makes sense!

    • Oh Grace! I completely agree with you it not being easy.. Simple, yes.. but definitely not easy.. Thanks so much for sharing your experience and I know, it breaks a mama’s heart to see and hear her little one sob when going to pre-school… but like you say, it will put her in and you in a community of native speakers…

  3. I love this post! While English is my first language, I took 6 years of French and fell in love with the language. I think Americans are ignorant when it comes to learning other languages. When I have children, I have told myself time and again that I will make sure they are surrounded by other languages even if I have to learn it along with them. Great ideas on the movies, songs, and books :)

    • I agree Melissa! That’s why I decided to start learning French. Not only do I not want to be a monolingual American (you’ve heard the joke right?), but I also want my kids to be exposed to another language.

      So far 3 of mine have begun picking up a little French. Funny, the 18 month old uses some French words instead of their English counterparts (snow and butter are apparently more difficult for her to say than buerre and neige). The 3 year old has been asking for “French lessons” – Little Pim Amazon.com videos, and my 8 year old does a little Pimsleur with me.

    • Hi Melissa!! You know, am re-learning French too.. Using Duolingo:) Thank you, Tsh for introducing me to it! Carrie, I must check out the Little Pim videos for when we’re ready to introduce Manini to a 3rd language:) Thanks so much for sharing, both of you!!

  4. Thanks for sharing! It is helpful to read how others are doing ‘bilingualism’ in their homes! I liked the part about deciding the level of fluency that you want your children to have! That has been a struggle lately as my 2nd language is Spanish, but my husband (who only speaks English) and I have chosen to have me only speak Spanish to our 2 kids. I am not a native speaker, but I love the exposure to another language that my children are getting! I just have to know that English will always be their 1st language and if they can understand Spanish and communicate some using Spanish, then I’ll be thrilled. :)

  5. Great article, Prerna. I have a nearly 3 year old son we are trying to raise (at least) bi-lingual. But the issue we have is that both parents speak English, but only one parent speaks the second language. It would be interesting to see some addition to your article from that perspective. At any rate, we are definitely taking the “simple” approach. Seems to be working so far!

    • Hey Mari! Ahh…You know, while growing up, my father was the only one who spoke Hindi and we just got into the habit of speaking more in Hindi with him than English and although my Hindi isn’t fluent, it is passable.. All this to say, that even if only one parent is speaking in the 2nd language, kids could pick up if we expose them to it in other ways as well:) And yes, simple is SO good!!

  6. We are raising our daughter bilingual. First of all because I’m peruvian so my mother tongue is Spanish and my husband is English. So we use to talk to my daughter each one in their native language but because we lived in uk she picked English as her first language, when she was 4 i took her for a visit to Peru and even though she understood some Spanish she wouldnt talk, then we moved to Spain and here she realized that if she didnt speak well she couldnt make friends, so now that she is 11 she is fluent in both because we talk in English at home and also still watch movies and listen to songs in it. Her reading and writing is more advanced in Spanish but we are working to get there in English too. She wants to learn French next year and loves in general learning words in other languages which we try to incentivate by travelling and getting to know other cultures and people from other places. So keep it up the work it all well worth it. Xx

  7. Thanks for the wonderful post! I have been very interested in this subject, and so I was so excited to read this! My husband and I both taught English overseas for about three years. After seeing the ease with which the small children learn and the blood, sweat and tears it took for older children and adults, I promised myself that our children would be exposed to a second language early. My problem is, neither myself nor my husband really speak a second language. I know bits and pieces of Spanish, so I have thought about just trying to learn along with my child, but I am nervous about trying to speak it in the home as my accent and general grasp can’t be that good. Any ideas for parents who would love to raise a bilingual child but both speak English?? Thanks again!

    • Sarah,

      My parents both speak only English, but my mom read to us in Spanish when we were growing up, amidst all the other English books. Clifford and Magic School Bus books are among those I remember her reading in Spanish. Though she didn’t understand most of it, it gave my sister and I such a head start with learning a second language, and I now enjoy language learning so much that in high school I took both Spanish and French, and did very well with both. Now that I am a parent, I’m trying to follow my mom’s example. Maybe start with an audiobook of a familiar, favorite story? That could help you both with pronunciation and comprehension. Try not to overthink it – as long as you’re exposing yourself and your child to another language, you’re doing it right, however that looks for your family.

  8. I have a question if anyone would want to chime in with their experiences, etc… My husband and I are both English speakers and I am pretty fluent in Spanish, he is semi-fluent. Up to this point, we speak almost completely English with our 2.5 year old daughter but have the desire to introduce her to at least some Spanish (I used to teach Spanish.) But we are about to move to Germany in a few months and will be there for 14-18 months (and then will return to the States). Do you think we should hold off on Spanish until we return since German will be a big focus while we are there? We will definitely be trying to maintain her English development while in Germany, so I didn’t know if throwing some Spanish in there during that time would be too much/confusing. (Although I do know they’re “sponges” at this age.) Anyone have ideas/input? Thanks in advance!

  9. We are raising our three children bilingual.
    We use the one parent one language method, which came the most natural to us anyways. I believe that each parent needs to be 100% in his language and never use the other language when speaking to the children. It also helps to surround the kids with friends of the minority language and visit its country often.
    If both parents only speak the same one language and you want to ad a second language you may want to consider a babysitter or friend who speaks another language. If that other person spends a dew hours a week with the child it should pick up that language pretty fast.

    I would not recommend speaking another language than your mother tongue with your kids. It can be confusing to the child and also the deep parent child connection is only happening when we use words that have a depth of meaning for us.

    • We do the same with our daughter. We live in Italy but its important to us that she be fluent in both English and Italian. So Papa speaks only Italian and I speak only English. I agree that it wouldnt do her any favors for me to speak Italian to her because of pronunciation. Even if we lived in the US we would follow the same approach.

      I think that for anyone who wants their children to be bilingual but live in an only English speaking household you can still teach your kids a lot. Download shows or even audiobooks they might know in english in the other language. We do this for my daughter as well. We will get the same movie or show in both Italian and in English. You can also hire a native speaking tutor who can help with the inflections.

  10. Great ideas, Prerna and I think the one that resonates best with me and that I have to work most is “what level of fluency” do I want the kids to have. I have 3 boys (twins +1) and always spoke Portuguese with them, but by the time they entered school and adopted English as “their” language, it just became easier for me to “join” them and use only one language. It was such a relief not having to switch my brain from English to Portuguese anymore. Well, that was until we went back to Brazil again and I noticed they were waaaay behind in their speech. So, I bounced back to full time Portuguese. I like your suggestions and I’ll work on “just getting back to it”. :-)

  11. I have nothing helpful to add to this conversation, but felt compelled to comment.
    My children are lingually confused. Almost as much as their parents!
    I had high hopes that my children would speak my husband’s mother tongue(s) – Shona and Ndebele – but we found it difficult to do the one parent one language method because I’m not fluent in my husband’s language. It wasn’t until we were living in Zimbabwe (my eldest was 19 months when we moved there) that it became a bit easier. She never really picked it up. But the younger one who was immersed from infancy was 18 months when we left Zimbabwe and spoke equal amounts of Ndebele and English (more than normal for her age), most likely because our housekeeper was diligent in speaking to her in Ndebele.
    Now we live in Nicaragua where we are immersed in a language that none of us really knows!!
    I have lamented to my husband about my very international children’s monolinguism. (he speaks 6 languages) His reply: Who cares? They need to know languages that they’re going to use. We don’t live in Zimbabwe and the extended family speaks enough English that they can communicate when we visit. Let them learn a language that they need and will use.
    Fair enough.
    I would love to hear thoughts, if anyone has them, on helping my 5 year old to be more comfortable learning Spanish. She’s at an English language school, and although 70% of her class speak Spanish at home, they use English in the classroom. What are some fun ways that you help your kids to use an alternate language more?

  12. Our son is 10 weeks old. My husband speaks German to him, and I speak English. Loved what you wrote here, Prerna! We believe that a huge part of knowing a language is understanding the culture that goes with it. Life in the USA is very different than Germany, so sometimes we feel like that’ll be our biggest challenge.

    Prerna, question:
    With both you and your husband speaking both languages with your daughter, how have you helped her mentally understand which language is which? My husband is trilingual, and he grew up learning to speak only a certain language with specific people. To this day, he still can’t speak German with me because his brain registers English.

    • Katie,

      I think they just figure it out. Each language sort of goes in a different file box in the brain. My children are bilingual simply because of going to a local school and speaking English at home. Some words they use in Turkish when speaking to us simply because we haven’t supplied them with that English word yet. Other times they translate an expression directly from Turkish and use it (Mama his hands are cold like a banana- um, what?). To which we give the English equivalent. Repeating the correct way to say something reinforces the way to say something in which ever language you are speaking at that moment. Kids are amazing! I wish I had been raised bilingual. :-)

    • Hey Katie!! Awww.. How is the baby?:) Glad you liked the post.. So, to answer your question… I think a lot has to do with the fact that in urban India, Hindi and English co-exist quite happily so kids like our daughter get used to seeing road signs in English with a Hindi translation below it or supermarkets where signs are mainly in English and Hindi, or even, movies and television programs where characters switch between both languages and a LOT of television is in English only, so really, it just comes naturally and like Jamie said, they just figure out which language is which:) Yep, they’re smart that way..LOL!

  13. Great article – thanks! We are suffering the consequences for not dealing with this earlier right now! My husband is a native spanish speaker, and we currently live in Peru. I don’t speak spanish, and we have all been struggling to learn arabic while we lived in Egypt for a year. My husband stopped speaking spanish at home, and now the kids remember none of it!

    Luckily they are young enough that it will be easier for them. We are trying to do a one parent one language approach now, and it is helping me to learn as well.

    No mono linguists in this family!

  14. Thanks for your post Prerna!

    Because of our immigration we were able to raise our four children bilingual.
    And it’s fascinating to observe how every one of them learned it in a different way!

    For instance: With our oldest we thought to speak inside the house our native tongue, and outside the house, and when we have visitors, our Second Language.
    This worked great!….until…
    …our second child came along: she simply could not grasp it!
    So we ‘ditched’ (for a while) speaking our native tongue to our kids and spoke only our Second language. But very oftenwe automatically still spoke to each other in our native tongue..

    Now 15 +years later, some of our children speak our native tongue better as others , but they can all understand it and are all still open (and eager) to learn more.
    And I believe that they could learn both languages because we first of all made sure that they could talk to their friends in their neighbourhood/ school etc..
    AND we figured out:
    * How each child learns different: Is he/she a Visual, Audio or Tactical learner? And..
    * How each child thinks: Is he/she a Global thinker or Linear thinker. And..
    * If they are more an Introvert or an Extrovert.

  15. What a great job you’re doing, Prerna. I would love to help my daughter learn a second language. My husband and I are both English speakers though, so getting her fluent in another language seems unlikely, however even if we can just introduce her to languages from a young age and set a good foundation for future language learning that would be great. We’re from Britain and where we live other languages are not widely spoken or taught early in schools. French seems a natural choice to introduce as I used to have a good level of French language, which if I practice I’m sure would come back, however German is the most widely spoken language on mainland Europe so that may be more useful to her. It’s hard to choose when you don’t speak a second language yourself! Would love to see more posts along these lines, tips for introducing languages when you don’t speak it yourself!

    • Jessica, thank you:) Although sometimes, I’m not so sure myself but then, I hear her switch from one language to the other and I think, we must be doing something right:) I agree, it can be confusing and even, overwhelming to decide which foreign language to choose when you don’t speak it yourself.. I think, considering factors like, any upcoming cross-country travel or a pen friend in a foreign country or even, just an interest in another country can help to make a decision:)

  16. I am a speech-language pathologist. When I was in grad school taking a language acquisition class the professor said that when parents are bilingual, the “best” way to teach a child two languages is for each parent to consistently speak a different language at home, i.e. Dad speaks only English & Mom speaks only Hindi. It helps the child to separate the languages somewhat while becoming fluent in both simultaneously. At first they’ll typically be a bit behind in each individual language but should master language skills on target when both languages are taken into account. They catch up on skills within the individual languages before long & will reap the long-term cognitive benefits of being bilingual.

  17. A friend and I were just talking about “the bilingual home” and I will definitely be passing this along to her! Thanks for sharing your insight!

  18. My husband is from Romania- and all his family is there- the best way to use our Romanian is to go there! (basically every other summer for the full summer)- most people here (our friends) are Romanian- but they switch to English if we go slowly or make a mistake- it is frustrating!

    • I’m glad to hear that you get to practice your Romanian when in Romania! Any practice is better than no practice.. or something like that:) Right?:)

  19. avatar
    Ulrike Coulliette says:

    Thank you for this post and all the comments. This is a subject that has been on my mind for years with very mixed feelings. I have the same situation as Mari, where only one person speaks the second language. I am from Germany, my husband is American but speaks no German. We live in Oregon and homeschool. My kids are eight and ten years old, and neither of them speaks German.

    When my son was born I had great intentions. I would only speak German with him and he would grow up bilingual. During the day that is what I did, but when my husband came home I switched to English. It was just so awkward if he had no idea what I was saying, so I was either constantly translating or leaving him feeling left out. My son understood what I said but never answered back in German, only in English. Two years later my daughter was born, and now it was even harder for me to try and speak German with them, since they spoke English with each other and everybody else. German almost seemed unnatural or out of place somehow, especially since there is nobody in my social circle who speaks German. For my kids there is little motivation since they know I speak English, so there seems to be no reason for learning German. I admit I eventually gave up.

    However, I feel bad about it, because I feel my kids have a great opportunity here with a German mother, but we are not using it. I love how speaking another language broadens one’s horizon, gives a better understanding for language in general, and just makes the world a bit bigger. I also feel bad when my mother comes to visit and cannot talk to her Grandchildren, no phone conversations like with the other grandparents. We went to Germany a couple of years ago as a family, and I felt I constantly had to justify myself to the rest of my extended family for not teaching my kids German. I came to realize that just because I know the language does not mean I can easily teach it.
    I now think I need a curriculum or textbook to teach them, but for German the market is rather slim in useful material. I feel that once we lay some groundwork, I then can start speaking to them in everyday situations and they hopefully will pick it up. But they are not very interested, especially my son. We are hoping to visit Germany again next year, so I hope to use this as a motivator. But frankly, I am glad when I get through all my other homeschool subjects, and adding German seems a bit overwhelming at times. I just don’t know where to start.
    Your post and the comments are encouraging me to try again. I started learning English in school when I was ten and and French when I was twelve, and I managed to learn English fluently. So I know that even though I missed the early years it is never too late to start.
    If one of you has some experience or good suggestions for German, please let me know. I appreciate any practical advice I can get.

    • Hi Ulrike,
      I am not in the same situation with you (My husband and I both speak our native tongue at home), but I feel your pain when it comes to language teaching material. I have two kids and although both understand it perfectly, and the oldest speaks it fluently, they are speaking English to each other most of the time. To compensate, I do a few things: My oldest goes to public school (1st grade) I do a very relaxed “language time” with her on the weekends.
      I also try to find movies that they like, which are dubbed in our native tongue. I suppose in your case, German movies with English subtitles may be better. Movies, tv series are the way to go.
      We don’t watch TV much, and I try to cut internet surfing for myself too, so I also use an internet radio (the one i have is a logitech squeezebox) and listen to radio stations from our country through wifi. Due to time difference, our breakfast time is their evening news time, we listen to the news and then I just turn into a station that they would like (usually a music station).

      Please don’t be discouraged. I learned English when I was 10. I learned German when I was 12, which I regretfully didn’t use much. I want to use it at least at a basic level, so now I am studying with Duolingo. It could be the starting point you are looking for. It’s free, very easy to use, very motivating.

      This may be far-fetched, but is there a German conversation group (like a meetup group) in your area? If not, maybe you can establish one. You need only one more person:)

      Viel Glück!

  20. This was encouraging to read because my husband is Thai, and I’m American, and we are trying to raise our son 16-month-old son to be bilingual while living in the States.

    I know lots of people do the one parent speaks one language, and the other speaks another language, but my hubby works the night shift, and doesn’t see our son much, so I speak to our son in Thai and English, with a focus on English, and my hubby speaks to him in Thai and English, with a focus on Thai.

    I was feeling like maybe I was messing him up since I speak both languages to him, but after reading your post and seeing how your daughter is learning both through your method of speaking both that gave me peace.

    Our son is already saying mainly Thai words, and if I ask him where a body part is in Thai, he will point at it, and then if I ask in English, he will do the same thing. So it seems like he is getting it!

    Anyways, I loved this post about simple ways on raising bilingual kids, and would love to see more! Thanks for sharing Prerna!

    • Sherri, am SO glad my post helped in it’s own little way to clear up the fears you had.. You’re right.. There are a lot of benefits, am sure, for the one parent-one language system but even for our home, it just wasn’t natural.. Like I’d mentioned to an earlier reader, it’s all about seeing what works best for your children, your family, your life season:) All the best!!

  21. Our kids have grown up tri-lingual, and it is a huge blessing! My husband is American has always spoken English to them, I have spoken Norwegian to them since I am Norwegian, and our friends here have spoken Albanian to them. It has never been an issue of confusion for our kids. I think it is easier for our kids when we stick to our mother tongue, and keep communicating to them in only one language. Now that they are in High school they are learning Spanish as well. It is a blessing for them to be able to communicate with both sides of the family and to the people we live among! Go for it!

    • Oh wow! I love hearing about kids assimilating and learning different languages.. Norwegian, Albanian, Spanish and English! Awesome.. Go, Jorid!!

  22. Thank you so much for this post. We are raising our children bilingual, too. They are fluent in English and good enough in German. But I had many people come up to me and telling me to only speak German with my kids. Well, it doesn’t seem natural to us to have a language divided household. I speak a lot of German with my kids when we it’s just me and them at home. But when we are out and about or when my husband is home we speak English. Because at a certain point, I just want it to be about community and simplicity and not about hitting certain fluency levels. They do great in both languages. It doesn’t need to be 50/50. thanks again!

    • Franziska, we’ve had the same experience.. Like with everything else in parenting, I guess, one has to see what works really well with one’s kids and family.. As long as everyone’s happy and learning and thriving, we’re good:) Thanks so much for sharing that the same principles are working for you as well:)

  23. I was raised speaking French and the dialect of Reunion Island. I speak 5 languages and am currently learning Japanese as my 6th.
    I am married to an American and we live in the US. I speak only French to my 4 year old daughter and so does my husband although he’s only about 65% fluent in French. my husband and I usually speak English together.
    She does not go to preschool.
    She is fluent in both French and English almost equally. I currently am teaching her how to read and I am starting with the French although I do go over English words that she sees in print and asks about.
    I read her French and English books.
    Once a week she’s allowed cartoons. I put everything I can in French. Only the cartoons not available in French does she get to watch in English.

    When she was 3, we found a Japanese babysitter who had her 2x/week for 2.5 hours. I asked her to only speak Japanese to my daughter. She picked it up fast that way. Now we take an official Japanese class together because the babysitter had to stop.
    I am lucky I found a French babysitter now to reinforce the French.
    My goal is to have my daughter speak, read and write both French and English equally well and I’m pretty sure she’ll be fluent in Japanese speaking if we continue what we are doing.

    My daughter loves all languages and has asked to learn Italian since we are going to Italy in a few months.
    It really is worth it :-)

  24. It’s wonderful that you have decided to raise your daughter to be bilingual! It is definitely not an easy task and takes a lot of patience. I do however agree with others who have commented that consistency is of big importance for the success. Children are very pragmatic. When they are small and spend most of their time with their parents, they will follow the parents’ language pattern. This however often changes when/if they go to a majority language nursery or school. The language of their peers will be more important and they might try to switch to this language at home also, as they will soon be more proficient in the majority language and it is easier for them to speak. If parents have been consistent about their language use, it is easier to maintain the languages, and keep both languages in active use for the child.

  25. My grown daughter is bilingual as a result of spending her junior year of college abroad. She made opportunities to speak Spanish after she returned by making Spanish speaking friends and by working with migrant families. She eventually became a bilingual teacher in a Spanish magnet school. Both her children are being raised bilingual. They have each had a Spanish speaking care giver and now the older child is in a preschool where only Spanish is spoken.My daughter speaks to both children in both languages at home and reads books to them in both languages.
    I think it is very important in today’s society to speak more than one language. So, I’m very grateful that my grandchildren will be bilingual (and hopefully, be minimally proficient in more than that).

  26. I am extremely inspired along with your writing abilities and also with the layout on your blog. Is this a paid subject matter or did you customize it your self? Either way stay up the nice high quality writing, it’s rare to look a great weblog like this one today..

  27. Woah this weblog is great i like reading your posts. Keep up the good paintings! You understand, many people are hunting round for this information, you could help them greatly.

  28. I grew up as a trilingual kid. Both my parents spoke English, however we lived in country which has 2 languages. We learnt Russian at school, with some of the native language, but my parents didn’t know either, although over time they learnt the native language. Being a trilingual child is really rewarding! I now know 5 languages(I’m 13), was able to take 2nd language AS Russian last year, and I really love languages! Being trilingual really opens up your eyes :)

Speak Your Mind

*